Skip to content

Feast of the Maternity of the Blessed Virgin Mary

Mary is the supreme masterpiece of Almighty God and he has reserved the knowledge and possession of her for himself. She is the glorious Mother of God the Son who chose to humble and conceal her during her lifetime in order to foster her humility. He called her “Woman” as if she were a stranger, although in his heart he esteemed and loved her above all men and angels. Mary is the sealed fountain and the faithful spouse of the Holy Spirit where only he may enter. She is the sanctuary and resting-place of the Blessed Trinity where God dwells in greater and more divine splendour than anywhere else in the universe, not excluding his dwelling above the cherubim and seraphim. No creature, however pure, may enter there without being specially privileged.” -Saint Louis Marie de Montfort, True Devotion, #5

When speaking of our Lady we must always begin with her Divine Motherhood for it is this from which all of her other privileges and graces flow.  This is the clear teaching of the late great Thomist Father Reginald Garrigou-Lagrange in his magnificent work: The Mother of the Savior and our Interior Lives:

“The two truths which stand out like mountain peaks in the chain of revelation concerning Our Blessed Lady, and around which cluster all other truths we hold about her, are her divine maternity and her fullness of grace, both of which are affirmed in the Gospels and in the Councils of the Church.” 

It is this that most inspires us to love her and which draws us to her Son Jesus Christ so naturally.  Who can consider any image of the Mother and Son together and not be pierced to the heart with love for that Mother and adoration for the Son.

 

At the Incarnation our Lady became the first Tabernacle containing the Body, Blood, Soul, and Divinity of our Lord, and after the Nativity of our Lord she became the first Monstrance carrying our Divine Lord in her arms.

 

We must see that the Divine Motherhood of Mary makes her inseparable from Jesus.  We cannot have Him without her, and nor can we have her without Him.  To reject Mary is indeed to reject Jesus.  For not only is she His mother but so too is she our own heavily mother because He gave her to us.  Our Lord reserved for his very last act before giving up His Spirit to the Father the giving of His mother to us via Saint John His beloved disciple:

Now there stood by the cross of Jesus, his mother, and his mother’ s sister, Mary of Cleophas, and Mary Magdalen.  When Jesus therefore had seen his mother and the disciple standing whom he loved, he saith to his mother: Woman, behold thy son. After that, he saith to the disciple: Behold thy mother. And from that hour, the disciple took her to his own. (Jn 19:25-27)

This is why the Saints speak in no uncertain terms about the central and absolute importance of Mary as Mother of God and of accepting Mary as our Mother:

“Sometimes I find myself saying to the Holy Virgin: ‘Do you know, O cherished Mother, that I think myself more fortunate than you?  I have you for Mother and you have not, like me, the Blessed Virgin to love…You are, it is true, the Mother of Jesus, but you have given Him to me, and He,  from the Cross gave you to us as our Mother, so we are richer than you.  Of old it was your desire that you might be the little handmaiden of the Mother of God; and I, poor little creature, I am, not your servant, but your child: you are the Mother of Jesus and you are my Mother.” -Saint Therese of the Child Jesus and of the Holy Face, Doctor of the Church; XIII Letter to her Sister Celine

“If anyone does not wish to have Mary Immaculate for his Mother, he will not have Christ for his Brother.” -Saint Maximilian Kolbe

“All true children of God have God for their father and Mary for their mother; anyone who does not have Mary for his mother, does not have God for his father. This is why the reprobate, such as heretics and schismatics, who hate, despise or ignore the Blessed Virgin, do not have God for their father though they arrogantly claim they have, because they do not have Mary for their mother. Indeed if they had her for their mother they would love and honour her as good and true children naturally love and honour the mother who gave them life.” -Saint Louis Marie de Montfort, True Devotion, #30

Yet this central and foundation teaching of our faith was contested by a most vile heresy in the early 5th Century.  The heresy bears the name Nestorianism, which is a name derived from its inventor: Nestorius, a Bishop from Antioch.  Sadly, he was once a zealous defender of the faith against the Arian heretics of the day but he would eventually fall into this terrible heresy.  And with swift and firm resolution we were given a definitive pronouncement from Holy Mother Church on the matter at the Council of Ephesus in 431:

“We confess, then, our Lord Jesus Christ, the only begotten Son of God, perfect God and perfect man, of a rational soul and a body, begotten before all ages from the Father in his Godhead, the same in the last days, for us and for our salvation, born of Mary the Virgin according to his humanity, one and the same consubstantial with the Father in Godhead and consubstantial with us in humanity, for a union of two natures took place. Therefore we confess one Christ, one Son, one Lord. According to this understanding of the unconfused union, we confess the holy Virgin to be the Mother of God (Theotokos) because God the Word took flesh and became man and from his very conception united to himself the temple he took from her”

The faithful were so thankful for the orthodoxy of the Bishops that when they emerged from the Council and announced the proclamation of the dogma the faithful carried them through the streets in a torch-lit procession of thanksgiving.

 

Thus it was that on the occassion of the 15th centenary of this council the sovereign pontif: Pope Pius XI, wrote an encyclical discussing this early Church council and the proclamation of this first and most important dogma of our faith concerning the ever Blessed Virgin Mary.  In it he discusses the great importance of this teaching and how very important it is in our modern day in particular.  And at it’s conclusion he establishes this very feast on October 11th…

 

Encyclical of Pope Pius XI promulgated on December 25, 1931.

To Our Venerable Brethren, Patriarchs, Primates, Archbishops, Bishops, and other Local Ordinaries enjoying Peace and Communion with the Apostolic See.

Venerable Brethren and Beloved Children, Health and Apostolic Benediction.

32. …[W]hen once the doctrine of the hypostatic union is abandoned, whereon the dogmas of the Incarnation and of man’s Redemption rest and stand firm, the whole foundation of the Catholic religion falls and comes to ruin. Wherefore, we do not wonder that, when the peril of the Nestorian heresy arose, the whole Catholic world was shaken: We do not wonder that, when the Bishop of Constantinople rashly and wrongly opposed the faith of the fathers, the Synod of Ephesus keenly contended against him, and carrying out the sentence of the Roman Pontiff, struck him down with a dire anathema.

33. We, therefore, in full accordance with all the ages of Christian history, venerate the Redeemer of mankind not as “Elias . . . or one of the Prophets,” in whom the heavenly Godhead dwelt by His grace, but together with the Prince of the Apostles, who knew this mystery by divine revelation, we make profession with one voice: “Thou are Christ, the Son of the living God.” (Matt. xvi. 16.)

34. When once this dogma of the truth is securely established, it is easy to gather from it that by the mystery of the Incarnation the whole creation of men and of mundane things has been endowed with a dignity than which, certainly, nothing greater can be imagined, and surely grander than that to which it was raised by the work of creation. For here in the race of Adam we have one, namely Christ, who has attained unto the eternal and infinite Godhead, and is joined thereto in a most close and mysterious manner; Christ, indeed, we call our brother, endowed with human nature, but also God with us, or Emmanuel, who by His grace and His merits, draws us all back to our divine Author and also recalls us to that heavenly beatitude from which we had miserably fallen away by original sin. Let us, therefore, turn to Him with a thankful heart; let us follow His precepts; let us imitate His examples. For thus shall we become sharers of His divinity “who deigned to become a partaker of our humanity” (Roman Missal).

35. But if, as We have said, at all times throughout the course of ages, the true Church of Christ has most diligently defended this genuine and uncorrupted doctrine concerning the personal unity and the divinity of her Founder, it has not been so, alas! with those who wander unhappily outside the one fold of Christ. For whenever anyone pertinaciously withdraws himself from the infallible teaching authority of the Church, We grieve to say that he gradually loses the true and certain doctrine concerning Jesus Christ. And, indeed, with regard to the many and various religious sects, especially those dating from the sixteenth and seventeenth centuries, which still bear the Christian name, and which, at the beginning of their separation, firmly professed that Christ is God and man; if we ask them now what they hold about Him, we shall certainly receive diverse and contradictory answers. For a few among them, indeed, have kept the full doctrine and the full faith concerning the person of our Redeemer; but others, if in a manner they affirm something like it, yet they seem to savour of vaporous scents whose reality is departed. For they set Jesus Christ before us as a man endowed with divine gifts and in a mysterious manner united to the Divinity beyond all others and very near to God; but they are far removed from the full and sincere profession of the Catholic faith. Others again, recognising nothing of the Divine in Christ, profess that He is a mere man, adorned indeed with excellent gifts of soul and body, but subject to errors and to human infirmity. From which it is clearly seen that all these, no less than Nestorius, make a temerarious attempt to “dissolve Christ,” and that, therefore, on the testimony of John the Evangelist, they are not of God (cf. 1 John iv. 3).

45. But there is another matter, Venerable Brethren, which We think We should recall in regard to Mary’s office of Maternity, something which is sweeter and more pleasing; namely that she, because she brought forth the Redeemer of mankind, is also in a manner the most tender mother of us all, whom Christ our Lord deigned to have as His brothers (Romans viii. 29). As Our predecessor of happy memory, Leo XIII, says: “Such a one God has given as one to whom by the very fact that He chose her as the Mother of His only begotten Son, He clearly gave the feelings of a mother, breathing nothing but love and pardon-such did Jesus Christ show her to be, by His own action, when He spontaneously chose to be under her, and submit to her as a son to a mother; such did He declare her to be, when, from the Cross, He committed all mankind, in the person of His disciple John, to her care and protection; and as such, lastly, she gave herself, when embracing with a great heart, this heritage of immense labour from her dying Son, she began at once to fulfil all a mother’s duties to us all.” (Encyclical Letter Octobri mense adveniente. September 21, 1892.) From this it comes that we are all drawn to her by a powerful attraction, that we may confidently entrust to her all things that are ours-namely our joys, if we are gladdened; our troubles, if we are in anguish; our hopes, if we are striving to reach at length to better things. From this it comes that if more difficult times fall upon the Church; if faith fail, if charity have grown cold, if private and public morals take a turn for the worse; if any danger be hanging over the Catholic name and civil society, we all take refuge with her, imploring heavenly aid. From this it comes lastly that in the supreme crisis of death, when no other hope is given, no other help, we lift up to her our tearful eyes and our trembling hands, praying through her for pardon from her Son, and for eternal happiness in heaven.

46. Let all, therefore, with more ardent zeal in the present necessities with which we are afflicted, go to her and beseech her with instant supplication “that, through her prayers to her Son, the erring nations may return to the Christian institutions and precepts, which are the firm support of public safety, and from which arises an abundance of much desired peace and of true happiness. Let them implore of her the more earnestly, what ought to be desired above all things by all the good, namely that the Church our mother may gain and tranquilly enjoy her liberty; which she always uses for the best advantage of men, and from which individuals and states have never suffered any losses, but have at all times experienced very many and very great benefits.” (From the aforesaid Encyclical Letter.)

47. But one thing in particular, and that indeed one of great importance, We specially desire that all should implore, under the auspices of the heavenly Queen. That is to say, that she who is loved and worshipped with such ardent piety by the separated peoples of the East would not suffer them to wander and be unhappily ever led away from the unity of the Church, and therefore from her Son, whose Vicar on earth We are. May they return to the common Father, whose judgment all the Fathers of the Synod of Ephesus most dutifully received, and whom they all saluted, with concordant acclamations, as “the guardian of the faith”; may they all turn to Us, who have indeed a fatherly affection for them all, and who gladly make Our own those most loving words which Cyril used, when he earnestly exhorted Nestorius that “the peace of the Churches may be preserved, and that the bond of love and of concord among the priests of God may remain indissoluble.” (Mansi, I.c. IV. 891.)

48. And would that that most happy day might speedily dawn upon us when the Virgin Mother of God, who is admirably depicted in the tessellated work of Our predecessor, Sixtus III, in the Liberian Basilica-which We Ourselves have had restored to its pristine beauty-may see all the sons separated from Us returning, that they may venerate her along with Us with one mind and with one faith. This will assuredly be for Us a source of the very greatest pleasure.

49. Moreover, We may well regard it as a happy omen, that it has fallen to Us to celebrate this fifteenth centenary: to Us, We say, who have defended the dignity and the sanctity of chaste wedlock against the encroaching fallacies of every kind (Encyclical Letter, Casti connubii, December 21, 1930), and who have both solemnly vindicated the sacred rights of the Catholic Church over the education of youth, and have declared and explained the manner in which it should be given, and the principles to which it should be conformed. (Encyclical Letter, Divini illius Magistri, December 21, 1929.) For the precepts which We have set forth, concerning both these matters, have in the office of the divine maternity, and in the family of Nazareth, an excellent example proposed for the imitation of all. As Our predecessor, Leo XIII of happy memory, says: “Fathers of families indeed have in Joseph a glorious pattern of vigilance and paternal prudence; mothers have in the most holy Virgin Mother of God a remarkable example of love and modesty and submission of mind, and of perfect faith; but the children of a family have in Jesus, who was subject to them, a divine model of obedience, which they may admire, and worship and imitate.” (Apostolic Letter, Neminem fugit, January 14, 1882.)

50. But in a more special manner it is fitting that those mothers of this our age, who being weary, whether of offspring or of the marriage bond, have the office they have undertaken degraded and neglected, may look up to Mary and meditate intently on her who has raised this grave duty of motherhood to such high nobility. For in this way there is hope that they may be led, by the help of grace of the heavenly Queen, to feel shame for the dishonour done to the great sacrament of matrimony, and may happily be stirred up to follow after the wondrous praise of her virtues, by every effort in their power.

51. If all these things prosper according to Our purpose, that is to say if the life of the family, the beginning and the foundation of all human society, is recalled to this most worthy model of holiness, without doubt We shall at length be able to meet the formidable crisis of evils confronting Us, with an effective remedy. In this way, it will come to pass that “the peace of God which passeth all understanding” may “keep the hearts and minds” of all (Phil. iv. 7), and that the much desired Kingdom of Christ, minds and forces being joined together, may be everywhere established.

52. We will not close this Encyclical Letter, Venerable Brethren, without mentioning a matter which will surely be pleasing to you all. Desiring that there may be a liturgical monument of this commemoration, which may help to nourish the piety of clergy and people towards the great Mother of God, We have commanded Our supreme council presiding over Sacred Rites to publish an Office and Mass of the Divine Maternity, which is to be celebrated by the universal Church. And, meanwhile, as an earnest of heavenly gifts, and a pledge of Our paternal affection, We impart the Apostolic Benediction, very lovingly in the Lord, to you, Venerable Brethren, one and all, and to your clergy and people.

Given at Rome, at St. Peter’s, December 25, the Feast of the Nativity of Our Lord Jesus Christ, in the year 1931, the tenth of Our Pontificate.


Missa Maternitatis Beatae Mariae Virginis ~ II. classis

IntroitusIsa 7:14; Ps 97:1.

Ecce Virgo concípiet, et páriet fílium, et vocábitur nomen eius Emmánuel.  Cantáte Dómino cánticum novum: quia mirabília fecit. V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saecula saeculórum. Amen

Ecce Virgo concípiet, et páriet fílium, et vocábitur nomen eius Emmánuel.

Introitus  – Isa 7:14; Ps 97:1.

Behold, the Virgin shall be with child and bear a Son, and shall name Him Emmanuel. Sing to the Lord a new song, for He has done wondrous deeds. V. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost. R. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Behold, the Virgin shall be with child and bear a Son, and shall name Him Emmanuel.

Oratio

Orémus.

Deus, qui de beátæ Maríæ Vírginis útero Verbum tuum, Angelo nuntiánte, carnem suscípere voluísti: præsta supplícibus tuis; ut, qui vere eam Genitrícem Dei crédimus, eius apud te intercessiónibus adiuvémur.

Per eundem Dominum nostrum Iesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum.  Amen.

Collect

Let us pray.

O God, Who, by the message of an Angel, willed to take flesh in the womb of the Blessed Virgin Mary, grant that we, your suppliants, who believe her to be truly the Mother of God, may be helped by her intercession with You.

Through the same Jesus Christ, thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.  Amen.

LectioEcclus 24:23-31.

Léctio libri Sapiéntiæ.

 

Ego quasi vitis fructificávi suavitátem odóris: et flores mei, fructus honóris et honestátis. Ego mater pulchræ dilectiónis, et timóris, et agnitiónis, et sanctæ spei. In me grátia omnis viæ et veritátis: in me omnis spes vitæ et virtútis. Transíte ad me omnes qui concupíscitis me, et a generatiónibus meis implémini. Spíritus enim meus super mel dulcis, et heréditas mea super mel et favum. Memória mea in generatiónes sæculórum. Qui edunt me, adhuc esúrient: et qui bibunt me, adhuc sítient. Qui audit me, non confundétur: et qui operántur in me, non peccábunt. Qui elúcidant me, vitam ætérnam habébunt.

R. Deo gratias

LessonEcclus 24:23-31.

Lesson from the book of Ecclesiasticus

 

I bud forth delights like the vine, my blossoms become fruit fair and rich. I am the mother of fair love, and of fear, and of knowledge, and of holy hope. In me is all grace of the way and of the truth, in me is all hope of life and of virtue. Come to me, all you that yearn for me, and be filled with my fruits; for my spirit is sweeter than honey, and my inheritance better to have than honey and the honeycomb. My memory is to everlasting generations. They who eat of me will hunger still, and they who drink of me will thirst for more. He who obeys me will not be put to shame, they who serve me will never fail. They who explain me shall have life everlasting.

R. Thanks be to God.

Graduale  – Isa 11:1-2.

Egrediétur virga de rádice Iesse, et flos de rádice eius ascéndet.

V. Et requiéscet super eum Spíritus Dómini. Allelúia, allelúia.

V. Virgo Dei Génitrix, quem totus non capit orbis, in tua se clausit víscera factus homo. Allelúia.

Gradual  – Isa 11:1-2

A shoot shall sprout from the stump of Jesse, and from his roots a bud shall blossom.

V. And the Spirit of the Lord shall rest upon Him. Alleluia, alleluia.

V. O Virgin, Mother of God, He Whom the whole world cannot contain, enclosed Himself in your Womb, becoming Man. Alleluia.

Evangelium  – Luc 2:43-51.

Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam.

R. Gloria tibi Domine!

 

In illo témpore: Cum redírent, remánsit puer Iesus in Ierúsalem, et non cognovérunt paréntes eius. Existimántes autem illum esse in comitátu, venérunt iter diei, et requirébant eum inter cognátos, et notos. Et non inveniéntes, regréssi sunt in Ierúsalem, requiréntes eum. Et factum est, post tríduum invenérunt illum in templo sedéntem in médio doctórum, audiéntem illos, et interrogántem eos. Stupébant autem omnes, qui eum audiébant, super prudéntia et respónsis eius. Et vidéntes admiráti sunt. Et dixit mater eius ad illum: Fili, quid fecísti nobis sic? ecce pater tuus, et ego doléntes quærebámus te. Et ait ad illos: Quid est quod me quærebátis? nesciebátis quia in his, quæ Patris mei sunt, opórtet me esse. Et ipsi non intellexérunt verbum, quod locútus est ad eos. Et descéndit cum eis, et venit Názareth: et erat súbditus illis.

R. Laus tibi, Christe!

S. Per Evangelica dicta, deleantur nostra delicta.

GospelLuke 2:43-51.

Continuation of the Holy Gospel according to Luke

R. Glory be to Thee, O Lord.

 

At that time, when they were returning, the Boy Jesus remained in Jerusalem, and His parents did not know it. But thinking that He was in the caravan, they had come a day’s journey before it occurred to them to look for Him among their relatives and acquaintances. And not finding Him, they returned to Jerusalem in search of Him. And it came to pass after three days, that they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, listening to them and asking them questions. And all who were listening to Him were amazed at His understanding and His answers. And when they saw Him, they were astonished. And His Mother said to Him, Son, why have You done so to us? Behold, in sorrow Your father and I have been seeking You. And He said to them, How is it that you sought Me? Did you not know that I must be about My Father’s business? And they did not understand the word that He spoke to them. And He went down with them and came to Nazareth, and was subject to them.

R. Praise be to Thee, O Christ.

S. By the words of the Gospel may our sins be blotted out.

OffertoriumMatth 1:18

Cum esset desponsáta mater eius María Ioseph, invénta est in útero habens de Spíritu Sancto.

OffertoriumMatt 1:18

When Mary His Mother had been betrothed to Joseph, she was found to be with child by the Holy Spirit.

Secreta

Tua, Dómine, propitiatióne, et beátæ Maríæ semper Vírginis, Unigéniti tui matris intercessióne, ad perpétuam atque præséntem hæc oblátio nobis profíciat prosperitátem, et pacem.

Per eundem Dominum nostrum Iesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Secreta

Through Your mercy, O Lord, and by the intercession of blessed Mary, ever Virgin, the Mother of Your only-begotten Son, may this offering profit us for prosperity and peace, now and forevermore.

Through the same Jesus Christ, thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.  Amen.

Prefatio

de Beata Maria Virgine

Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubique grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Et te in Festivitate beátæ Maríæ semper Vírginis collaudáre, benedícere et prædicáre. Quæ et Unigénitum tuum Sancti Spíritus obumbratióne concépit: et, virginitátis glória permanénte, lumen ætérnum mundo effúdit, Iesum Christum, Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Coeli coelorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti iubeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:

Prefatio

Blessed Virgin

It it truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times, and in all places, give thanks unto Thee, O holy Lord, Father almighty, everlasting God: and that we should praise and bless, and proclaim Thee, in the Festivitate of the Blessed Mary, ever-Virgin: Who also conceived Thine only-begotten Son by the overshadowing of the Holy Ghost, and the glory of her virginity still abiding, gave forth to the world the everlasting Light, Jesus Christ our Lord. Through whom the Angels praise Thy Majesty, the Dominations worship it, and the Powers stand in awe. The Heavens and the heavenly hosts together with the blessed Seraphim in triumphant chorus unite to celebrate it. Together with these we entreat Thee that Thou mayest bid our voices also to be admitted while we say with lowly praise:

Communicántes, et memóriam venerántes, in primis gloriósæ semper Vírginis Maríæ, Genetrícis Dei et Dómini nostri Iesu Christi: sed et beati Ioseph, eiusdem Virginis Sponsi,

We pray in union with and honor the memory, especially of the glorious ever Virgin Mary, mother of our God and Lord Jesus Christ: as also of the blessed Joseph, her Spouse,

Communio

 

Beáta víscera Maríæ Vírginis, quæ portavérunt ætérni Patris Fílium.

Communio

 

Blessed is the womb of the Virgin Mary, which bore the Son of the eternal Father.

Postcommunio

Orémus.

Hæc nos commúnio, Dómine, purget a crímine: et, intercedénte beáta Vírgine Dei Genitríce María, coeléstis remédii fáciat esse consórtes.

Per eundem Dominum nostrum Iesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum.  Amen.

Postcommunio

Let us pray.

May this Communion, O Lord, cleanse us of sin, and by the intercession of the Blessed Virgin Mary, the Mother of God, may it make us sharers of heavenly healing.

Through the same Jesus Christ, thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.  Amen.

 

 

Excerpt from the Litany of Loreto

Sancta Dei Genetrix,
R. ora pro nobis.

Holy Mother of God,
R. pray for us.

Sancta Virgo virginum,
R. ora pro nobis.

Holy Virgin of virgins,
R. pray for us.

Mater Christi,
R. ora pro nobis.

Mother of Christ,
R. pray for us.

Mater Ecclesiae,
R. ora pro nobis.

Mother of the Church,
R. pray for us.

Mater Divinae gratiae,
R. ora pro nobis.

Mother of divine grace,
R. pray for us.

Mater purissima,
R. ora pro nobis.

Mother most pure,
R. pray for us.

Mater castissima,
R. ora pro nobis.

Mother most chaste,
R. pray for us.

Mater inviolata,
R. ora pro nobis.

Mother inviolate,
R. pray for us.

Mater intemerata,
R. ora pro nobis.

Mother undefiled,
R. pray for us.

Mater amabilis,
R. ora pro nobis.

Mother most amiable,
R. pray for us.

Mater admirabilis,
R. ora pro nobis.

Mother most admirable,
R. pray for us.

Mater boni Consilii,
R. ora pro nobis.

Mother of good counsel,
R. pray for us.

Mater Creatoris,
R. ora pro nobis.

Mother of our Creator,
R. pray for us.

Mater Salvatoris,
R. ora pro nobis.

Mother of our Savior,
R. pray for us.

 

Share

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.